fredag 20. august 2010

Smögen

N: Mens vi var i Grebbestad kjørte vi rundt og så oss om i området, og den ene dagen endte vi opp på Smögen, som er helt ute i havgabet mot Kattegat. Smögen er en øy som henger sammen med fastlandet med en høy bro. Smögen var en fin plass.

DK: I mens vi lå i Grebbestad kørte vi nogle ture rundt i området, og en dag kørte endte vi op på Smögen, som ligger helt ude i havgabet mot Kattegat. Smögen er en ø, som er landfast med en høy bro. Det et rigtigt fint sted, og populært for sejlerfolket.

N: Her var der fine små rorbuer, hvor flere var gjort om til små hytter. Rorbuene ligger helt inn til fjellet og foran en er den en brygge.

DK: Yderst ude på Smögen var der nogle små fiskeboder, hvoraf det så ud somom flere var lavet om til små hytter. Fikseboderne ligger helt ind til fjeldet, og foran var der en bådebro.



N: Rorbuene var artige, legg merke til tauene som er ved siden av dørene i 2. etasje, det er for å kunne få åpnet dem, tipper jeg.

DK: Fiskeboderne var sjove, malt i forskellige farver, læg mærke til tovene som hænger på hver side af dørene på overetagen, jeg regner med at de bliver brugt til at få porterne åbnet.


N: Bryggen forsatte langt langt innover mot Smögen sentrum. Den var som limt fast på fjellet.

DK: Bådebroen forsatt langt indover mod centrum, vil jeg tro, den var som limet fast på fjeldet.

N: Det var ganske brat noen steder, tenk å bo på toppen der.
DK: Fjeldet gik lodret ned flere steder, tænk at bo her på toppen.

N: Veien var ganske smal, og flere steder kunne man ikke møte motgående biler, men det gikk greit, flok kjørte pent. Her går broen over kanalen som er laget, så småbåtene slipper å kjøre rundt, tipper jeg.

DK: Vejen var temmelig smal, og flere steder kunne man ikke møde modgående trafik, men det gik fint, folk kørte pænt. Her går der en bro over kanalen som er "gravet", så småbådene ikke bhøver at sejle ud omkring enden, for at kmme på den anden siden, tipper jeg på.



N: Her syns kanalen.

DK: Her er kanalen.


N: Her står gubben helt ute på spidsen, der kom vi ikke lengere, men vi hadde også gått et stykket på bare fjellet. Noen steder på tvilsomme trapper.

DK: Her står Steinar helt ude på spidsen, da kom vi ikke længere, men vi havde også gået et godt stykke på klipperne, og nogle steder var der nogle tvivlsomme trapper. Der var langt ned til vandet, så det er ikke et sted hvor man bader.


N: Her er Smögen sentrum sett ute fra spidsen av øya.

DK: Her ses Smögen centrum ude fra spidsen af øen.

N: Og her ser vi mot sør.

DK: Og her der vi mod syd.

Ingen kommentarer:

Related Posts with Thumbnails