Og så et litt bedre bilde av genseren/Og så et lidt bedre billede af sweateren.
mandag 11. mai 2009
Til ære og verdighet.
Fra strikkekurven.
Mønsterborden.
Min niese fikk en slåom jakke, strikke i mohair garn, med sløjfe i siden, men den glemte jeg å ta bilde av. Som en liten ekstra presang fikk hun også et par spiralsokker strikket i Drops alpakka./Line fik en slåomtrøje, strikke i mohair med bindebånd i siden, men den glemte jeg at tage billede af. Og som en lille ekstra julegave fik hun et par spiralsokker, strikket i Drops Alpakka, efter denne opskrift http://www.garnstudio.com/lang/no/visoppskrift.php?d_nr=b14&d_id=10&lang=no
Min neise har bursdag i mars, og da fikk hun denne kjolen. Oppskrifen sto i Hjemmes tidligere i år, og den er strikket i Sisu fra Sandnes Garn./Line havde fødselsdag i marts, og da fik hun denne kjole.
Hun ønsket seg også spiralsokker som var ekstra lange, de er også strikket i Drops Alpakka./Hun ønskede sig også ekstra lange spiralsokker.
Min nevø har bursdag i april og da fikk han denne vesten. Oppskriften sto i et vedlegg til Hjemmet i fjor høst, og den er strikket i Merino-ull fra Nille./Thor havde fødselsdag i april og da fik han denne slip-over.
I april flyttet også svigers inn i nytt hus, og da svigerstemor er glad i griser, så strikket jeg grytekluter med gris på. Jeg fant et broderimønster, som jeg tegnet opp, de er strikket i 100% bomuld på pinne 3,5./I april flyttede Steen og Sigrun ind i Lauvåsen, og da Sigrun elsker grise, så strikkede jeg grydelapper med gris som indflytningsgave. Opskriften har jeg selv lavet.
Da jeg strikket disse gryteklutene, måtte jeg lære meg å hekle også, og da ble denne kjolen, som jeg strikket i fjor sommer, også ferdig./Da jeg strikkede grydelapperne med gris, så var jeg nødt til at lære at hækle også, og da blev denne kjole også færdig.
I april har også Svigerstemor og svoger bursdag, og til svigerstemor, strikket jeg en sittegris. Det er oppskrift fra Gjesdal, og fås kjøpt som kit, og så er den tovet./I april har Sigrun og Anton også fødselsdag, og til Sigrun strikkede jeg denne siddegris.
Til svoger strikket jeg et vanlig sitteunderlag, se oppskrift i et tidligere innlegg i bloggen./Til Anton strikkede jeg er almindelig siddeunderlag, som er filtet i vaskemaskinen.
I april var jeg også med på en strikke/heklekonkurranse på forumet på http://www.dinhobby.no/. Tanja sendt et nøste med silketweet, og da lød oppgaven at man skulle strikke et håndplagg. Og jeg strikket disse vantene, i tillegg til nøstet fra Tana, har jeg brukt ca. 2 nøster med Drops Alpakka. Alt er i dobbelttrå. Oppskriften sto i et vedlegg til Hendes Verden http://www.hendesverden.dk/ som kom i fjor en gang./I april var jeg også med i en strikke/hæklekonkonkurrance, som blev arrangeret af et af medlemmerne på dinhobbys forum. Hun sendte et nøgle med silketweet, og da lød opgaven at man skulle lave noget til at have på hænderne. Og da strikkede jeg disse handsker. Udover nøglet jeg fik tilsendt, så brugte jeg 2 nøgler Drops Alpakka. Det er de første handsker/vanter jeg har strikket og jeg blev ganske godt tilfreds med resultatet, glæder mig til at bruge dem til vinter.
I mai har yngste sønnen til en veninde bursdag, og da fikk han dette Fanasettet. Strikket i Rauma babyull./Her i mai blev Thomas 1år, og da fik han dette Fanasæt med bluse, hue og vanter.
Som noe nytt på http://www.dinhobby.no/ så har vi fått en garncup, som Irene-w http://www.irene-w.blogspot.com/ bestyrer, og første oppgaven lød: Bruk de norske fragene Rødt, hvitt og blått. Og det første som datt ned i hodet mitt var Mariusgenser, så jeg strikke en Mariusgenser i dukkestørrelse, i restegarn, den er strikke i babyull. Oppskriften er fra boka: Strikk dukkeklær av Målfrid Gausel./På mit norske hobbyforum har vi fået en ny aktivitet, en garn-cup, og første opgave lød: brug de norske farver: rød, hvid og blå. Mit bidrag blev en dukkebluse i et typisk norsk mønster: Marius-genser.
Det siste jeg har strikket er to luer, som skal sendes til Kreftavdelingen på Stavanger universitetshospital http://luesus.blogspot.com/ Den første luen er stikket i babyull, og nesten etter oppskriften, som er fra Hendes Verden, bare litt kortere, men jeg syntes den ble litt stor, så jeg strikket ennda en, som er stikket i Tynn alpakka, fra Du store Alpakka. Og da strikket jeg selve lua 1/2 mønsterbord kortere, og så tok jeg inn i begge sider av pinnen, dvs. 8 inntagninger i steden for 4, som originalt, og da synes jeg den ble veldig bra./Jeg har strikket to huer, som som et led i indsamlingen til kræftafdelinger på landets sygehuse.
Og så holder jeg på med et nytt bidrag til garncup'en, og har akkurat startet på en tunika til meg selv, i tillegg har jeg strikjakken, som jeg har strikket på i mange år, og så har jeg funnet frem en annen gammel strikjakke, som bare mangler montering, og her har jeg nå kommet så langt at det bare er å plukke opp masker til kanten rundt. Så jeg har nok å strikke på ;o)
Nytt kjøretøy til gards/ Nyt køretøj på gården.
Våren har kommet/Foråret er kommet.
Påskelijlene blomstrer i alle skråninger, de begynte å blomstre ca. 14dage etter påske, og såtr nok en stund til avhengig av hvor mye regn der kommer./Påskeliljerne, som tidligere ejer af gården har plantet, blomsterer i alle skråninger, og der er rigtig mange. De begyndte at blomstre ca. 14 dage efter påske.
Bergeniaen (tror jeg den heter) blomsterer for fuldt.
Og snart blomsterer syrinene også.
Hagekonvallen står fint og snart har den små hvite blomster./Tror måske denne hedder Havekonval på dansk, men er ikke helt sikker.
Plommetreet blomstrer/Blommetræet blomsterer, og så håber vi på at der bliver mange blommer i år, for sidste år var der ingen.
Epletreet blomstrer også./Æbletræerne blomstrer også, måske bliver der mange æbler i år også?
Rabrabraen står også fint, og snart er den klar til bruk./Rabarberne står også fint, og snart bliver der god rabarbergrød...uhm...
Potetene er i jorda, og i år er der 1 mål, for der skal være til svigers også./Kartoflerne er sat, og i år har vi (Steen og Steinar) sat 1 dekar (0,1 ha) for der skal være til Steen og Sigrun også, for efter de flyttede fra gården, så har de ikke plads til kartofler. Og i baggrunden kan man se vinterhveden, så står så flot, Steinar er meget godt tilfreds med den.
Etter våronna har Steinar drevet ute i hagen, og ordnet etter vi gravde opp gårdsplass og deler av hagen i fjor, og nå har han anlagt nye plener./Da han var færdig med at så på markerne, så begyndte Steinar i haven, han fik jævnet og ryddet op efter at vi gravde gårdspladsen og dele af have op sidste år, og nu har han anlagt nye græsplæner.
Og det blir flott når gresset kommer opp, det gleder Dino seg til også, for inntil da, må han stå i bann./Det bliver fint når græsset kommer op, og der glæder Dino sig også til for så længe det ikke er kommet op, så må han være bundet, når han er ude.
Vi har jo en gammel potetkjelder, og i år fikk Steinar ryddet rundt den, plukket opp gammel søppel, slått med gamle villbringebær, raket og nå har det blitt så fint. Nå mangler vi bare å bytte taget og å få malet, for det trengs./ Vi har jo også en gammel kartoffelkælder, dvs. en betongkælder med et gammelt hus over. I år har Steinar fået ryddet op omkring den, han har fjernet gammelt jernskrap, klippet gamle hindbærstængler ned, og fået revet alt op, så nu er det blevet så pænt omkring Potetkjelderen. Nu skal vi bare lige have byttet taget og male, så er den så god som ny.