torsdag 18. november 2010

Gave/vandrepakke.


I forrige uke lå denne pakken i postkassa mi. Jeg har har vært så heldig å få pakke fra Rigmor, som har bloggen www.hverdagsgleder-rig.blogspot.com Tusen takk Rigmor, pakka falt i smak.


Jeg måtte legge inn to bilder for å få hele pakken, for av en eller annen grunn er det ene bildet bare halvt *frustrert* Pakken inneholdt en nydelig liten engel, en duftpose, som dufter skikkelig jul...uhm... og så en pose av Rigmors hjemmelagde urtesalt...uhm....
Dette er en vandrepakke, så nå er det min tur til å sende pakker :o) Har du lyst å være med? Så gjør som følger:
  • De tre første som kommenterer dette innlegget, får en liten førjulspakke i posten.

  • Der som takker ja, og synes dette er spendende, må lage et innlegg om dette og vise til pakken og avsenderen sin blogg. Slik andre også har gjort.

  • Og send så ut tre pakker fra din blogg til de tre som først kommenterer innlegget. Lykke til :o)

torsdag 28. oktober 2010

Orkideer

N: Jeg er litt kry av orkidene mine, jeg har 3 stykker, og her så blomstrer 2 av dem, og den tredje har knopper.

DK: Jeg er lidt stolt over mine orkideer, jeg har 3, og har ses 2 af dem i blomst og den 3. har knopper.






Nyeste redskapen.

N: Gårdens nyeste redskap står på kjøkkenet, her er der både John Deere traktor og skurtresker, sprøyte, møkkaspreder, 2 hengere, rundballepresse + diverse. Og alt dette tilhører guttungen.

DK: Gårdens nyeste redskaber står i køkkenet, her er der både JohnDeere traktor og majetærsker, sprøjte, gyllevogn, 2 vogne, rundballepresser + diverse. Og junior er den lykkelige ejer af dette.





fredag 22. oktober 2010

Vinter.

N: Sånn så det ut her på morningen i dag. Vinteren har kommet, dvs. nå er snøen nesten borte igjen.

DK: Sådan så det ud her hos os i morges. Vinteren er kommet, men nu er sneen næsten væk igen.



lørdag 18. september 2010

Nytt kjøretøy.

DK: Nu er denne gamle skrammelkasse blevet byttet ud, og en irriterende sag som har varet i 1 år er blevet mindre irriterende. For det hele startede da bilen for 1 år siden var hos en lokal mekaniker pga. at den mistede vandet. Da bilen blev hentet af en i familien, Steinar havde hans bil for at komme på arbejde, så kunne bilen næsten ikke køre, dvs. vi måtte give fuld gas for at komme ud fra gårdspladsen, samtidig som hele gårdspladsen blev røglagt. Bilen var så værksted 3 gange til, men var stadig ikke i orden, den trak dårligt, og i foråret begyndte den at koge igen. Mekanikeren mener at det er dieselpumpen er ødelagt, men tager ikke selvkritik på at den gik dårligt da dem kom fra værkstedet. Enden på visen er at vi har nægtet at betale regningen, og har kontaktet en NAF-advokat. Dette gjorde vi i foråret, og mekanikeren har nu fået to breve, som han er utrolig langsom til at svare på. Men nu har vi i hvertfald en irritasjone mindre, for nu kører Steinar denne....

N: Nå har vi byttet ut dette irritasjonsmonent. Bilen var egentlig bra, helt til den var hos en lokal mekaniker pga. en vannlekasje, som kom siste sommer. Etter bilen kom fra verksted, så gikk den så dårlig at vi måtte gi bunngass for å komme ut av gården, og så bratt utkjørsel har vi ikke. Samtidig, så røk den noe helt j....... Mekanikeren mener ikke han har gjort noe gærnt, og maser om å få pengene siden, mens vi har sagt at vi ikke betaler før bilen er bra. Han har hatt den inne 3 ganger siden, uten at den ble bra. På våren kontaktet gubben en NAF-advokat, som sendte brev til mekanikeren, som da brukte 6 uker på å svare, uten at der kom noen løsning. Nytt brev ble sendt, men igjen bruker han laaaang tid. Men nå er et irritasjonsmoment borte, for nå kjører gubben denne....

DK: ....en Nissan X-trail fra 2004. Og den er god at køre, har manuel 4-hjulstræk, som han gerne vil have, og ikke mindst den har bagsæder, for det får vi brug for i fremtiden :o)
N: .... en Nissan X-trail fra 2004. Og det kjører godt, har god sittekomfort, og manuel 4-hjulstrek, som han ville ha, og så har den ikke minst bakseter, for det trenger vi i fremtiden :o)


lørdag 28. august 2010

Møkkavær/Møgvejr.

N: I dag har jeg vært på shopping sammen med en venninde, og da jeg kom hjem så det sånn ut:

DK: I dag har jeg været på shopping sammen med en veninde, og da jeg kom hjem så det sådan ud:

N: Det hadde haglet, og haglene var så store som klinkekuler.

DK: Det havde haglet og haglene var så store som glaskugler.


N: Og den stakkars hostaen min er helt mølspist.

DK: Og min stakkels hosta ser mølspist ud.

lørdag 21. august 2010

Rossö

N: En annen av dagene vi var i Grebbestad, så vi oss om i området mellom Grebbestad og Strömstad, et flott skjærgårdsområde, hvor vi kjørte ut på alle øyene som var.

DK: En af de andre dage vi lå i Grebbestad udforstede vi området imellem Grebbestad og nordover til Strömstad, en flot skærgård, hvor vi kørte ud på alle øerne.

N: Den sydligste av øyene i Strømstad kommun heter Rossö (skrives Rössö på kartet, men ikke på veiskiltene), og her fant vi en liten landhandel med utsalg fra både apotek og systembolaget, men den var dessverre stengt for dagen, da vi kom. Men på den andre siden av snuplassen/parkeringsplassen så fant vi en kafè, som var åpen. Men det var den siste dagen dem hadde åpent, og utvalget var begrenset, men vi fikk en "Rekelada" (som jeg dessverre glemte at ta bilde av), som viste seg å være en svensk vetekako med reker og alt som hører til. Kjempegodt...uhm..

DK: Den sydligeste af øerne, i Strømstad Komnun hedder Rossö (staves Rössö på kortene, men ikke på vejskiltene), og der var der en lille Landhandel, som havde udsalg fra både apotek og Systembolaget (alkoholudsalg), men landhandlen var desværre lukket. Men på den anden side af vendepladsen/parkeringspladsen var der en lille kafe som havde åben, men da det var deeres åbningsdag for sæsonen, som var udvalget meget begrænset, men vi fik da en "Rekelada", som viste sig at være en svensk vetekako med masse rejer og tilbehør på, desværre glemte jeg at tage billede af den, men den var rigtig god...uhm...

N: Dette var lysestakene som sto på bordet på utedelen av kafeen. Har aldri tenkt på å bruke knivskjellene sånn.

DK: Disse lysestager stod på bordene på terassen på kaffen. Jeg har aldrig tænkte på at bruge knivmuslingskellene på denne måde.

N: Dette huset med det artige taket ligger nesten nabo til kafeen.

DK: Dette hus med det sjove tak var næsten nabo til kafeen.

Elgko med 2 kalve.

DK: Åh, nu skulle jeg ønske at jeg havde en andet kamera end mit lille lommekamera, eller at min bror var her, med sit monsterkamera. For nu havde vi besøg af en elgko med sine to små kalve, dvs. de er ikke så små længere. Er vel ca. to måneder siden de blev født. Med lidt god vilje, så kan man se de to kalve, til venstre og midt på billedet. Elgkoen står næsten helt til højre på billedet.

fredag 20. august 2010

Smögen

N: Mens vi var i Grebbestad kjørte vi rundt og så oss om i området, og den ene dagen endte vi opp på Smögen, som er helt ute i havgabet mot Kattegat. Smögen er en øy som henger sammen med fastlandet med en høy bro. Smögen var en fin plass.

DK: I mens vi lå i Grebbestad kørte vi nogle ture rundt i området, og en dag kørte endte vi op på Smögen, som ligger helt ude i havgabet mot Kattegat. Smögen er en ø, som er landfast med en høy bro. Det et rigtigt fint sted, og populært for sejlerfolket.

N: Her var der fine små rorbuer, hvor flere var gjort om til små hytter. Rorbuene ligger helt inn til fjellet og foran en er den en brygge.

DK: Yderst ude på Smögen var der nogle små fiskeboder, hvoraf det så ud somom flere var lavet om til små hytter. Fikseboderne ligger helt ind til fjeldet, og foran var der en bådebro.



N: Rorbuene var artige, legg merke til tauene som er ved siden av dørene i 2. etasje, det er for å kunne få åpnet dem, tipper jeg.

DK: Fiskeboderne var sjove, malt i forskellige farver, læg mærke til tovene som hænger på hver side af dørene på overetagen, jeg regner med at de bliver brugt til at få porterne åbnet.


N: Bryggen forsatte langt langt innover mot Smögen sentrum. Den var som limt fast på fjellet.

DK: Bådebroen forsatt langt indover mod centrum, vil jeg tro, den var som limet fast på fjeldet.

N: Det var ganske brat noen steder, tenk å bo på toppen der.
DK: Fjeldet gik lodret ned flere steder, tænk at bo her på toppen.

N: Veien var ganske smal, og flere steder kunne man ikke møte motgående biler, men det gikk greit, flok kjørte pent. Her går broen over kanalen som er laget, så småbåtene slipper å kjøre rundt, tipper jeg.

DK: Vejen var temmelig smal, og flere steder kunne man ikke møde modgående trafik, men det gik fint, folk kørte pænt. Her går der en bro over kanalen som er "gravet", så småbådene ikke bhøver at sejle ud omkring enden, for at kmme på den anden siden, tipper jeg på.



N: Her syns kanalen.

DK: Her er kanalen.


N: Her står gubben helt ute på spidsen, der kom vi ikke lengere, men vi hadde også gått et stykket på bare fjellet. Noen steder på tvilsomme trapper.

DK: Her står Steinar helt ude på spidsen, da kom vi ikke længere, men vi havde også gået et godt stykke på klipperne, og nogle steder var der nogle tvivlsomme trapper. Der var langt ned til vandet, så det er ikke et sted hvor man bader.


N: Her er Smögen sentrum sett ute fra spidsen av øya.

DK: Her ses Smögen centrum ude fra spidsen af øen.

N: Og her ser vi mot sør.

DK: Og her der vi mod syd.

Restaurang-besøk i Grebbestad

N: Da vi var i Grebbestad, hadde vi bestemt oss for å gå ut og spise reker, men der var mange andre enn oss som hadde tenkt samme tanken, for det eneste stedet vi fikk plass var på Greby's.

DK: Da vi var i Grebbestad, så havde vi bestemt os for at gå ud og spise friske rejer, men det var vi ikke ene om, for der var ikke plads på den restaurant vi plejer at gå på. Så vi endte på Greby's.
N: Bordet rett ved inngangen var det eneste som var ledig, så det var godt vi hadde med jakker, for der blåste en del.

DK: Bordet som stod lige ved indgangen var det eneste som var ledig, og det var godt vi havde jakker med, for det blåste meget.

N: Her sitter gubben og venter på rekene vi har bestilt, de dyreste rekene vi noen gang har spist, 350 skr pr. tallerken.
DK: Her sidder Steinar og venter på de dyreste rejer vi nogensinde har spist, 350 skr pr. tallerken.

N: Og her er så bilde av de dyre rekene, men gode var de :o)

DK: Og jeg måtte forevige de dyre rejer. Men det var gode :o)

torsdag 19. august 2010

Grebbestad sommeren 2010.

N: I år var sommerferien vår 4 dager (3 overnatninger) på Grebbestad Camping på vestkysten av Sverige ca. 5-6 mil sør for Strømstad. Grebbestad Camping er en stor og velholt campingplass, med rene og flotte servisebygninger.


DK: Årets sommerferie var 4 dage (3 overnatninger) på Grebbestad Camping på vestkysten af SVerige,ca. 50-60 km syd for Strømstad. Grebbestad Camping er en stor, men velholdt campingplads, med rene og flotte servicebygninger.
N: Grebbestad Camping ligger i sørvest enden av byen, ned til sjøen. Og for å komme til dit, når man kommer nordfra, må man igjennom sentrum. Og sentrum av Grebbestad betyr smale gater og mye mennesker.

DK: Grebbestad Camping ligger på sydøstkanten af byen, ned til vandet. Og for at komme til campingpladsen, når man komme nordfra, må man igennem centrum af Grebbestad og det er ensbetydende med smale gader og mangen mennesker.

N: Her er et eksempel på at trappa inn til butikkene ligger nesten helt ute i veien, og veien er heller ikke bred. Litt lengere vest ligger brygga på høyre side og et høyt fjell på venstre siden. Godt at gubben er en flink sjåfør, som er vant med at kjøre mye med "noe" bak bil/traktor.
DK: Her e et eksempel på at indgangstrappen til et par butikker næsten ligger ude i gaden, og vejen heller ikke ret bred. Og lidt længere vest, så ligger molen helt ind til vejen på højre siden (mod nord) og så er der en høj klippe på venstre siden (mod syd). Så det er godt at Steinar er en dygtig bilist, og er vant til at køre med "noget" bag bilen/traktoren.



N: På Grebbestad Camping er der mange "fastliggere" med store husvogne, spikertelt, og plattinger og små hager rundt.

DK: På Grebbestad Camping er der mange som "ligger fast" med store campingvogne med hytter i stedet for fortelt, og platforme og små haver omkring hytten.

N: Da vi en kveld gikk ned til sentrum for å kjøpe en is, så fikk vi selskap av denne måken, som også likte soft is.

DK: Da vi en aften gik ned til centrum for at spise en is, så fik vi selskab at denne måge som også godt kunne lide softice, så den ryddede op på nabobordet.

N: Bilde tatt utover Grebbestad sentrum, fra Stöberget, som ligger i sentrum.

DK: Billede af Grebbestad centrum tager fra Stöberget som er klippen som ligger i centrum.

N: Og her bilde av havna med alle båtene, Grebbestad er et populært reisemål for båtfolket.

DK: Og her ses havnen med alle bådene, Grebbestad er et populært mål for sejlerfolket.

N: Og til slutt bilde av innseilingen til Grebbestad.

DK: Og til sidst et billede af indsejlingen til Grebbestad.

fredag 6. august 2010

Blomster

N: Flere av stueplantene mine blomstrer for tiden, og det er dem som ikke blomstrer så ofte.

DK: Flere af mine stueplanter blomstrer, og det er de som ikke blomstrer så tit.

N: Denne orkideen er veldig villig, har allerede blomstret en god stund, og så lagde den en ny sengel, hvor der også kom blomster.

DK: Denne orkide er meget villig, den har allerede blomstret en stykke tid, og så lavede den pludselig en ny stængel, hvor den kom flere blomster.

N: Denne Hoya'en blomstrer også helt vilt, der er 5 blomsterklaser og 3 klaser med knupper. Denne Hoyaen er gammel, for den hadde jeg med hjemmefra, så den er nok 20 år. Jeg har to stykk, den ene er en avlegger av den andre, men husker ikke hvem, dem er like store nå. Men det er bare den ene som blomstrer, uvist av hvilken grunn.
DK: Denne Hoya (porcelænsblomst) har jeg haft i mange år, sikkert 20, for jeg havde den med hjemmefra. Jeg har to, den ene er en aflægger fra den anden, men jeg ved ikke hvilken som er moderplanten. Men det er kun denne som blomstrer, men den er tilgengæld meget villig. Nu er det 5 klaser med blomster og 3 klaser med knupper.

N: Og så denne raringen, jeg vet ikke hva den heter, fikk den som en liten avlegger i fjor, og nå holder den på å vokse ut av potta, dette er den andre blomsten den har laget nå, og der er en knupp til. Litt rare blomster

DK: Denne blomst er en mærkelig en med lange tynde og takkede blade. Jeg fik den som en lille aflægger sidste år, og nu er den ved at vokse ud af sin potte. Og pludselig opdagede jeg at der begyndte at blomstre, dette er blomst nr. 2 og der er en knup til.

N: Og så denne kaktussen, den kjøpte jeg som avlegger for 3 år siden, og den vokser godt, og nå har den kommet med 4 blomster, den ene har avblomstret. Jeg husker at vi hadde en sånn da jeg var barn, så der er litt nostalgi over den, men jeg vet ikke hva den heter.
DK: Denne kaktus er forbundet med nostalgi, for sådan en havde vi også hjemme, da jeg var barn. Denne købte jeg som en lille aflægger for 3 år siden, og nu er den ved at vokse ud af sin potte. Den har haft 4 blomster, men den ene er afblomstret.

onsdag 4. august 2010

Mølledag på Sandbekk Mølle.

N: Lørdag d. 31. juli var der mølledag på Sandbekk Mølle, da starter man mølla, og maler korn til mel.

Dk: Lørdag d. 31. juli var der mølledag på Sandbekk Mølle, en nyrestaureret vandmølle. Man starter bl.a. kværnen og maler kort til mel.


N: Gubben og jeg var på plass med sukkertøy og granskuddsirup, og vi solgte ganske bra, og er fornøyde. Når vi er utpå sånn, så pleier vi å klæ oss ut litt, gubben bruker som oftest busserul og hat, og jeg bruker skjørt, hvit bluse, forklæde og skaut.

Dk: Manden og jeg var på plads med vores bolscher og granskudsirup, og der gik en god del, så vi er tilfredse med salget. Når vi er ude på sådanne arrangementer så plejer vi at klæde os ud, manden bruger som oftest sin busserul og hat, og jeg bruger en nederdel, hvis skjorte, forklæde og tørklæde.

N: Selvom det var overskyet og blåste litt, så var der ganske mange mennesker, ca. 300.

Dk: Selvom det var overskyet og blæste lidt, så var der ganske mange besøgende, ca. 300.

N: Smeden var på plass.

Dk: Smeden var på plads.

N: Nytt av året er denne korntørke.

Dk: Nyt i år er denne korntørre.
N: Her ligger kornet og tørker, men der hele tiden blir rørt i det, og det går på vannkraft.

Dk: Her ligger kornet til tørre, mens det hele tiden bliver rørt i, og det går på vandkraft.

N: Sandbekk mølle er spesiel pga. vannet renner ned på møllehjulet, husker ikke hva denne type vannmølle heter, men det er ikke så vanlig herover i hvertfall.
Dk: Sandbekk mølle er spesiel pga. vandet render ned på møllehjulet, og det er ikke så normalt. Kan ikke huske hvad den type vandmølle hedder.

N: Jeg pleier ikke å drive å ta bilder av utedoer, men denne på Sandbekk Mølle, synes jeg er så fin, laftet og med gress på taket.
Dk: Jeg plejer ikke at tage billeder af lokummer jeg kommer forbi, men dette på Sandbekk mølle, synes jeg så fint. Det er laftet og med græs på taget.

N: Og se på håndtaket på selve dolokket.
Dk: Og se på håndtaget på selve lokumslåget.
Related Posts with Thumbnails